Forums-Mietgliederreise zu den Drehorten von ZJF, das wäre schön.
Ja, ich denke, dass das Buch komplett ist, Elaine. Meine Ausgabe ist von Livre de Poche und ich habe mal den Anfang des ersten Kapitels verglichen. Ja, diese komplizierten Sätze sind eindeutig ungekürzt.
Pendant la nuit du 9 mars 1860, les nuages, se confondant avec la mer, limitaient à quelques brasses la portée de la vue. Sur cette mer démontée, dont les lames déferlaient en projetant des lueurs livides, un léger bâtiment fuyait presque à sec de toile
Das ist doch übel **seufz** Aber es wird besser. Verne schreibt gerne Schachtelsätze, wie man unschwer erkennen kann. Leider lässt sich eine deutsche Übersetzung nicht daneben legen.
Oh, weh! Ich würde das zu gerne verstehen, aber mein Französisch ist im "für-Touristen"-Stadium steckengeblieben. Wegen der Reise: Ich mache mir jedenfalls so meine Gedanken darüber, wo sie vernünftigerweise gedreht haben könnten. Aber das steht in den thread von Mariposa über die Drehorte...